הסכם לכבוד הדדי - קדם נישואין

נוסח ההסכם המיועד לשימוש במדינת ישראל

הסכם לכבוד הדדי - קדם נישואין

ערכה והסכם

להורדה לחץ\י על האִיקוֹן

ערכת הסכם לכבוד הדדי

הנוסח ההסכם המיועד לשימוש במדינת ישראל בלבד

הסכם זה, יחד עם ההתניות הממוניות שבו, הוא פרי עבודה של מספר שנים. ההסכם נועד למנוע מצב של סחבת במהלך הפירוד וכדומה. כמו כן, הוא נועד להסדיר את ענייני הממון שבין בני הזוג. שלושת ההעתקים של ההסכם מיועדים לשני בני הזוג ולמשרד הנוטריון או רשם הנישואין
לידיעתכם, אין ביכולת המנסחים לקחת על עצמם אחריות הלכתית או משפטית על ניסוח ההסכם ותקיפותו. כדי לקבל את הייעוץ המתאים, יש לפנות לסמכות הלכתית ו/או משפטית (עורך דין).

מכתב לבני הזוג

המכתב מסביר מהי המטרה של ההסכם, ומדוע כדאי לזוג הנישא להשתמש בו

מכתב לרב

המכתב מסביר מהן המטרות שהביאו להכנת ההסכם לכבוד הדדי, כיצד יש למלא אותו ועוד

מאמר: הכתובה והסכמי קדם נישואין - הרב אלישיב קנוהל

מאמר המסביר את מעמד הכתובה כיום והרקע לתרגומה לעברית, ואת הצורך בהסכמים והרקע ההלכתי לכתיבתם. כמו כן מצויות בו הערות המסבירות את עיקרי ההסכם

הנחיות חתימה

עבור נוסח ההסכם המיועד לשימוש במדינת ישראל

הנחיות חתימה

כדי להעניק תוקף משפטי להסכם יש לחתום עליו לפני החתונה בשלושה עותקים בפני נוטריון או רושם הנישואין (רושם הנישואין נמצא במועצה הדתית בה נרשמים לנישואין) או בית הדין הרבני או בית המשפט לענייני משפחה.
עותק אחד עובר לכלה, עותק שני לחתן והעותק השלישי נשאר עם הגוף המאשר את החתימות.
לידיעתכם, אין ביכולת המנסחים לקחת על עצמם אחריות הלכתית או משפטית על ניסוח ההסכם ותקיפותו. כדי לקבל את הייעוץ המתאים, יש לפנות לסמכות הלכתית ו/או משפטית (עורך דין).

גם עבור זוגות הגרים בישראל מומלץ להשתמש בגירסה בינלאומית בעברית

למטה בעמוד זה

גירסה בינלאומית של הסכם לכבוד הדדי - קדם נישואין

גירסה בינלאומית

הסכם לכבוד הדדי -   כולל סעיף בינלאומי

  •  ‘ישראל הצעיר’ בישראל יחד עם דייני “בית דין דאמריקא” – Beth Din of America — ניסחו סעיף נוסף ומיוחד, המעניק סמכות כבורר לבית דין דאמריקא במידה ומי מבני הזוג לא יתגורר במדינת ישראל או היה ומסיבה אחרת כלשהי יימצא שלא ניתן לאכוף הסכם זה בתחום השיפוט בו מתגוררים בני הזוג בעת מי מהם יבקש את אכיפת הוראותיו.
  • ההסכם לכבוד הדדי, הכלול סעיף זה כסעיף י”ח, תורגם למספר שפות: אנגלית, רוסית, צרפתית וספרדית. כולם מוצגים כאן לצד הנוסח בעברית וכוללים את הסעיף הנוסף.

בחר את השפה להורדת נוסח בינלאומי

הורדת גירסה בינלאומית

English - International
Español - בינלאומית
Русский- בינלאומית
Français- בינלאומית
עברית - בינלאומית
לידיעתכם, אין ביכולת המנסחים לקחת על עצמם אחריות הלכתית או משפטית על ניסוח ההסכם ותקיפותו. כדי לקבל את הייעוץ המתאים, יש לפנות לסמכות הלכתית ו/או משפטית (עורך דין).

הנחיות חתימה

גירסה בינלאומית

הכנה לחתימה על הגירסה הבינלאומית

באנגלית יש לשים לב אל סעיף “R” (ניתן למצוא הסברים באנגלית על הגירסה הבינלאומית על ידי הקלקה כאן).

בגירסה הבינלאומית בעברית יש לשים לב אל סעיף 18 (י”ח).

גם עבור זוגות הגרים בישראל מומלץ להשתמש בגירסה בעברית בנוסח ההסכם הכולל סעיף י"ח 

**סעיף י”ח מסמיך את בית הדין של אמריקה (“בית דין דאמריקא”) כבורר במקרה ולא ניתן ליישם את ההסכם בישראל. סעיף זה התווסף בשיתוף עם דייני בית דין דאמריקא. כל זאת כדי לדאוג לכך, במקרה הצורך, שבני הזוג אכן יופיעו בפני בית דין רבני אורתודוקסי לסידור הגט. בחוץ לארץ ללא הסכם בוררות, אדם אינו חייב להופיע בפני בית דין רבני כלשהוא.**

תבחרו את אחד הורסיות לחתימה באחת מהשפות השונות.
תורידו את ההסכם שבחרתם ותדפיסו אותו, בשלושה עותקים

במידה ובחרתם בהסכם הכולל את הסעיף הבוררות הבינלאומית, אז תחתמו בפני נוטריון, ותכינו שלושה עותקים, כאשר כל עותק כולל את ההסכם לכבוד הדדי עם סעיף הבוררות וגם את ההסכם באנגלית של “בית דין דאמריקא” הנמצא בלינק זה:

http://www.theprenup.org/prenupforms.html

בראש העמוד של ההסכם של “בית הדין דאמריקא”, תרשמו בכתב יד:

Appendix B of the Agreement for Mutual Respect Signed on the date of ____

* בהסכם של בית דין דאמריקא בשפה האנגלית, יש למחוק את כל סעיף מספר 2  (Financial and Custody Issues) במתיחת קו דרכו.

מומלץ לחתום על כל שלושת העותקים בפני נוטריון.

–כל בן זוג מקבל עותק אחד, והעותק השלישי נשמר אצל הנוטריון.–

?על איזו גירסה לחתום

הקליקו כאן כדי ליצור קשר עם קו הסיוע שלנו לכל שאלה

שאלות נפוצות

שאלות שכיחות בנוגע לסירוב גט ולהסכם כבוד הדדי

לשימוש אישי בלבד

כל החומרים באתר כולל טפסים, טקסטים ומאמרים, הינם לשימוש אישי בלבד. ארגונים, מוסדות חינוך ועסקים הרוצים להשתמש ו/או להפיץ כל חומר מתבקשים ליצור קשר עם תנועת ישראל הצעיר הבינלאומית

לקבלת רשות בכתב: office@iyim.org.il.

מאמרי וסרטוני הסבר

רקע היסטורי של ההסכם

השימוש הגובר בהסכמי קדם נישואין הינו שלב חיוני בטיהור הקהילה שלנו מהבעיה המצערת של העגונה המודרנית, ובאפשרות של גברים ונשים להתחתן שוב ללא מגבלות.

ההסכם לכבוד הדדי הוא הסכם קדם נישואין למניעת סרבנות גט*. ההסכם מעגן את התפיסה המודרנית של שותפות וכבוד הדדי במסגרת ההלכה היהודית, וכתוצאה אלפי זוגות בישראל חתמו עליו.

רבנים פוסקי הלכה רבים ממליצים לחתום על הסכמי קדם נישואין למניעת סירוב-גט.  בהחלטות של “הסתדרות הרבנים דאמריקה (The Rabbinical Council of America) ביוני, 1993, בהחלטה שכותרתה “בעניין הסכמי קדם נישואין” (“In the Matter of Prenuptial Agreements”). התייחסו להסכם קדם-הנישואין למניעת סירוב-גט.

שנה אחר כך, בשנת 1994, ההחלטה “אישור הסכמי קדם נישואין” (“The Endorsement of Prenuptial Agreements”) אושרה מחדש.

יתר על כן, בשנת 1999 הוציאה ראשי הישיבה של ישיבה אוניברסיטה הודעה בשם “הודעה לעמיתינו הרבניים ולתלמידינו” שהפציר ברבנים,

“לייעץ ולעודד זוגות המתחתנים לחתום על הסכם כזה. השימוש הגובר בהסכמי קדם נישואין הינו שלב חיוני בטיהור הקהילה שלנו מהבעיה המצערת של העגונה המודרנית, ובאפשרות של גברים ונשים להתחתן שוב ללא מגבלות.”

במאי, 2006, הסתדרות הרבנים דאמריקה שוב אישרה מחדש את ההחלטות הקוד’מות שלה, והצהירה, “אף רב לא יערוך חתונה אם לא בוצע הסכם קדם נישואין הולם בנושא נתינת גט.”

כעבור עשור, בהחלטה משנת 2016, הסתדרות הרבנים דאמריקה חייבה כל רב החבר בה לוודא שבכל חתונה שבעריכתו יחתמו על הסכם קדם נישואין למניעת סרבנות גט:

“על כן ייקבע שכל חבר של הסתדרות הרבנים דאמריקה חייב להשתמש, בכל חתונה בה הוא הסמכות העורכת אותה (מסדר הקידושין), בנוסף לכתובה, בהסכם קדם נישואין המורשה על ידי רבנים שמונע במאמצי הקהילה שלנו להבטיח נתינת הגט בעיתוי הנכון וללא תנאי.”

*המחקר המקיף של ד”ר לבמור בנושא של הסכמי קדם נישואין למניעת סרבנות גט מתועד בספרה “מנעי עינייך מדמעה: הסכמי קדם נישואין למניעת סירוב גט”, 2009.

כרטיסי הסבר לאורחי החתונה
להעלת המודעות להסכם לכבוד הדדי

הצעה לאירוע החתונה מזוג שהתחתן לאחר החתימה על ההסכם

תהיו שותפים אתנו